Taurus Fashion PRO Ionic Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hair dryers Taurus Fashion PRO Ionic. Taurus Fashion PRO Ionic User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Català
Fashion Pro Ionic
Secador de pelo
Assecador de cabells
Hair Dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de Cabelo
Haardroger
Suszarka do włosów
Συσκευή για το στέγνωμα
των μαλλιών
Фен для сушки волос
Uscător de păr
Сешоар за коса
Manual Fashion Pro Ionic.indb 1 04/06/12 17:18
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Fashion Pro Ionic

CatalàFashion Pro IonicSecador de peloAssecador de cabellsHair DryerSèche-cheveuxHaartrocknerAsciugacapelliSecador de CabeloHaardrogerSuszarka do włos

Page 2

connexió al voltant de l’aparell.- Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.- Com a protecció addicional a la instal·lació elè

Page 3

Instruccions d’úsÚs:- Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo.- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.- Orienteu l’aparell per a dir

Page 4

cap obstacle que impedeixi o dificulti l’entrada o sortida normal de l’aire. - Si l’aparell es desconnecta per si sol i no es torna a connectar, desend

Page 5

EnglishHair DryerFashion Pro IonicDear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and ope

Page 6

- Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.- As an additional protection to the electrical sup

Page 7

Instructions for useUse:- Unroll the cable completely before plugging it in.- Connect the appliance to the mains.- Guide the appliance to direct the fl

Page 8

Cleaning- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth w

Page 9

FrançaisSèche-cheveuxFashion Pro IonicCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie,

Page 10

d’une piscine.- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.- Ne jamais utiliser le câble élec-trique pour lever,

Page 11

- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal. - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.Service:- S’a

Page 12

ABCDEFGHManual Fashion Pro Ionic.indb 2 04/06/12 17:18

Page 13

souhaitée.- Accoupler l’accessoire à l’appareil en appuyant jusqu’à l’emboîter dans sa position.Protecteur thermique de sûreté:- L’appareil dispose d’

Page 14

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropr

Page 15

DeutschHaartrocknerFashion Pro Ionic Sehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design und F

Page 16

barfuß betätigt werden.- Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.- Kabel nicht um das Ger

Page 17 - Français

- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.Service:- Achten Sie darauf, dass Reparatu-ren am Gerät nur von einem Fach-mann a

Page 18

Diffusoraufsatz (G):- Dieses Zubehörteil verteilt den Luftstrom gleichmäßig auf einem bes-timmten Bereich des Haars.- Das Zubehörteil in das Gerät ste

Page 19

integriert.Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.- Das Produkt gibt kein

Page 20

ItalianoAsciugacapelliFashion Pro Ionic Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnologia,

Page 21

scalzi.- Non usarlo mai per sollevare, tras-portare o scollegare l’apparecchio.- Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecch

Page 22

declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.Modalità d’usoUso:- Srotolare completam

Page 23

CatalàFig.1Fig.2Manual Fashion Pro Ionic.indb 3 04/06/12 17:18

Page 24

alcun ostacolo che impedisca o renda difficile la normale entrata o uscita dell’aria.- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scoll

Page 25

PortuguêsSecador de CabeloFashion Pro IonicCaro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e fun

Page 26

levantar, transportar ou desligar o aparelho.- Não enrolar o cabo no aparelho.- Os cabos danificados ou entrelaça-dos aumentam o risco de choque eléctr

Page 27 - Italiano

por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais.- Qualquer utilização inadequad

Page 28

à acção do termóstato de ambiente, verificar se não existe nenhum obstá-culo que esteja a impedir ou dificultar a entrada ou saída normal do ar. - Se o

Page 29

NederlandsHaardrogerFashion Pro IonicGeachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp en de f

Page 30

of om de stekker uit het stopcontact te trekken.- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten he

Page 31 - Português

van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn.- Een onjuist gebruik, of

Page 32

van de luchtthermostaat, dient u te controleren of de luchttoevoer of –uitlaat misschien door een obstakel verhindert of vermoeilijkt wordt. - Wanneer

Page 33

PolskiSuszarka do włosówFashion Pro Ionic Szanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zde-cydowanie się na zakup sprzętu gospo-darstwa domowego marki T

Page 34

EspañolSecador de peloFashion Pro Ionic Distinguido cliente:Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.Su tec

Page 35 - Nederlands

- Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urz

Page 36

Instrukcja obsługiUżycie:- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka.- Podłączyć urządzenie do prądu.- Ustawić urządzenie w taki spo

Page 37

następnie osuszyć.- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.-

Page 38

Συσκευή για το στέγνωμα των μαλλιών Fashion Pro IonicΕκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της

Page 39

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρ

Page 40 - Serwis techniczny:

Σέρβις:- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε αναλώσιμα/ανταλλακτι

Page 41

- Εφαρμόστε το εξάρτημα στην συσκευή, πιέζοντας μέχρι που να εφαρμοστεί στην θέση του.Θερμική διάταξη ασφαλείας:- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό μηχα

Page 42 - Nieprawidłowości i naprawa

Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φ

Page 43

РусскиФен для сушки волосFashion Pro IonicУважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили сво выбор на фене марки TAURUS для домашнего

Page 44

- ВАЖНО: храните прибор в сухом месте.- ВАЖНО: не используте прибор рядом с водо.- Не используте прибор рядом с ванно, душем или бассеном.- Не вк

Page 45

el aparato.- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- Los cables dañados o enredados au-mentan el riesgo de choque eléctrico

Page 46

луче месте.- Используте прибор, его аксессуары и рабочие детали согласно данным инструкциям, учитывая условия и тип работы.- Никогда не оставляте в

Page 47

позицию 0 на переключателе скоросте.- Отключите прибор от сети электропитания.- Вымоте прибор.Съемные насадкиНасадка – концентратор воздуха (F)- Нас

Page 48

заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированны сервисны центр.Для продуктов, изготавливаемых в Европеском союзе, и/или в тех случаях, ко

Page 49

RomanăUscător de părFashion Pro IonicStimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele si tehnolo-gi

Page 50

unei căzi, a unui duş sau a unei piscine.- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat.- Nu f

Page 51

- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.Service:- Asiguraţi-vă că serviciul de asistenţă a aparatului este realizat de pe

Page 52

aparatul de orice supraîncălzire.- Atunci când aparatul se conectează şi deconectează în mod alternativ, acest lucru nedatorându-se acţiunii termostat

Page 53

Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamen-tul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita-tea Electromagneti

Page 54

БългарскиСешоар за косаFashion Pro IonicУважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизан и функци

Page 55

- Не използвате уреда в близост до вани, душове и басени.- Не използвате уреда в близост до вани, душове и басени.- Никога не го използвате за по

Page 56

recambios, éstos sean originales.- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso puede comportar peligro, anulan-do la gar

Page 57

Сервиз:- Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвате оригинални консумативи и резервни части.- Непр

Page 58 - Български

- Вкарате приставката в уреда като натиснете, докато прилегне в правилната позиция.Механизъм за автоматично изключване при прегряване:- Уредът е снаб

Page 59 - Използване и поддръжка:

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ нач

Page 60

ﻋﻨﺪ ﻭﺻﻞ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺍﻟﺠﻮﻱ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻋﺎﺋﻖ ﻳﻤﻨﻊ ﺃﻭ ﻳﻌﻴﻖ ﻣﺪﺧﻞ ﺃﻭ ﻡ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍء.- ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻔﺼﻞ

Page 61

- ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ. - ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.- ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.- ﻳُﻨﺼﺢ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﻮﺓ

Page 62

- ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺮﻓﻊ، ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.- ﺗﺠﻨﺐ ﻟﻒ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.- ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻀﺮﻭﺭ ﺃﻭ ﻣﺸﺘﺒﻜﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻓﻲ ﺧﻄﺮ ﻭ

Page 63 - ) 2) .(B)

ﺟﻬﺎﺯ ﲡﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮFashion Pro Senseﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟ

Page 64

Manual Fashion Pro Ionic.indb 67 04/06/12 17:18

Page 65

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 0.85 kg aproxGross weight: 1.20 kg aproxManual Fashion Pro Ionic.indb 68 04/06/12 17:18

Page 66 - Fashion Pro Sense

aparato de cualquier sobrecalenta-miento.- Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, sin que ello se deba a la acción del termostato

Page 67

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati-bilidad Electromagnética.Manual Fashion Pro

Page 68

CatalàAssecador de cabellsFashion Pro Ionic Benvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologi

Comments to this Manuals

No comments