Taurus Hipnos Power Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hair trimmers & clippers Taurus Hipnos Power. Taurus Hipnos Power User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Català
Hipnos Power
Perlador Multifunción
Perlador Multifunció
Multifunction Trimmer
Tondeuse de nition Multifonctions
Multifunktions-Haarschneider
Tagliapeli Rinitore Multifunzione
Aparador Multifunções
Multifunctionele Tondeuse
Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna
Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης
κουρέματος
Многофункциональный триммер
Trimer Multifuncţional
Мултифункционален режещ гребен
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Hipnos Power

CatalàHipnos PowerPerlador MultifunciónPerlador MultifuncióMultifunction TrimmerTondeuse de nition MultifonctionsMultifunktions-HaarschneiderTaglia

Page 2

connexió. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.- Com a protecció addicional a la instal·lació elèctrica que alimenta l’apa

Page 3 - Fig.1 Fig.2

- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis

Page 4

- Per tal de retirar la pinta guia 2, estireu el lateral de la pinta fins a extreure-la (Fig. 3).Capçals intercanviables (Fig. 4):Fulla U (A)- Ideal pe

Page 5

Anomalies i reparació- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè po

Page 6

EnglishMultifunction TrimmerHipnos Power Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design

Page 7

- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is advisable to have a differential current device with a maximum sensi-t

Page 8

during a few seconds.- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are us

Page 9

Interchangeable heads (Fig 4):U blade (A)- Suitable for trimming beard, mous-tache and sideburns.- Can be used with or without guide comb 1, depending

Page 10

Anomalies and repair- Take the appliance to an authorised technical support service if a product damage or other problems arise. Do not try to dismant

Page 11

FrançaisTondeuse de finition MultifonctionsHipnos Power Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS

Page 12

AC DBHIJLE MGFKNO

Page 13

- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil.- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. –Vé

Page 14

un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. Service:- Pour conserver un

Page 15

quement sur la lame en T.- Tenir le peigne guide 1 par les deux extrémités et emboiter l’extrémité du peigne à l’extrémité de la tête.- Appuyer au mil

Page 16

avant de la nettoyer.- Retirer la tête de l’appareil. - Utiliser la brosse de nettoyage (O) pour supprimer les restes de poils de l’intérieur de l’app

Page 17

Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes:- Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en re

Page 18

DeutschMultifunktions-HaarschneiderHipnos Power Sehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, D

Page 19 - Français

nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das elektrisc

Page 20

Plüschtiere oder Haustiere.- Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Aufsätze befestigen oder abne-hmen, da die Klingen scharf sind. Seien Sie vorsichtig u

Page 21

- Zum Abnehmen des Scherkopfes die Kupplungstaste der Schneiden drücken und am Scherkopf ziehen. Führungskamm einsetzen:- Der Führungskamm 1 passt nur

Page 22

Reinigung- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.- Das Kopfteil vom Gerät abnehmen. -

Page 23

Fig.6Fig.1 Fig.2Fig.4Fig.3Fig.5

Page 24

Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen:Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen

Page 25

ItalianoTagliapeli Rifinitore MultifunzioneHipnos Power Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La s

Page 26

scollegare l’apparecchio.- Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o att

Page 27

di batterie, potrebbe provocare un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. Servizio:- Per mantenere un buon funziona-mento dell’apparecch

Page 28

a incastrarlo correttamente nella sua posizione. Si udirà un clic (Fig.2). - Per estrarre il pettine guida, tirare semplicemente verso l’esterno.- Reg

Page 29

accurata.- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, e asciugarlo.- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la

Page 30

PortuguêsAparador MultifunçõesHipnos Power Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e fun

Page 31 - Italiano

ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- Como protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, é recomendável dispor

Page 32

umas gotas de óleo nas extremidades da lâmina e colocando o aparelho em funcionamento durante alguns segundos.- Certificar-se de que o serviço de manut

Page 33

- Prender o pente-guia 2 por ambas as extremidades e encaixar a extre-midade do pente na extremidade da cabeça.- Pressionar no meio do pente até encai

Page 34

EspañolPerfilador MultifunciónHipnos Power Distinguido cliente:Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.Su t

Page 35

lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da tor

Page 36 - Português

NederlandsMultifunctionele TondeuseHipnos Power Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontw

Page 37

- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt. –Check de staat van de elektriciteits-k

Page 38

voorzichtig en vermijd rechtstreeks contact met de scherpe randen van de messen. - Een lader die bestemd is voor het opladen van een ander type batter

Page 39

Plaatsen van een geleidingskam:- De geleidingskam 1 past enkel op het U-mes en op het precisiemes.- De geleidingskam 2 past enkel op het T-mes.- Houd

Page 40

Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Verwijder de kop van het apparaat. - Gebruik het schoo

Page 41 - Nederlands

ners gegooid moeten wordenen dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat:Het is belangrijk dat de batteri

Page 42

PolskiMaszynka do strzyżenia wielkofunkcyjnaHipnos Power Szanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa dom

Page 43

ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie w postaci urządzenia różnicowoprądowego o maksymalnej czułości 30. - Nie dotykać wtyczki mokrym

Page 44

Ładowanie akumulatorówNowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować go do maksimum przed pierwszym użyciem urządzenia.- Ładować akum

Page 45

- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.Los cables

Page 46

Nożyk precyzyjny (C)- Idealny do precyzyjnego przycinania i uzyskania wzorów na ciele.- Może być używany z lub bez grzebienia prowadzącego 1, w zależn

Page 47

substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.- Urządzenie może zawierać lub zawiera olej. Należy zastosować się do praw regulujący

Page 48

ΕλληνικΠολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματοςHipnos Power Εκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευ

Page 49

- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσειΤα ανακατω

Page 50

- Ένας φορτιστής, κατλληλος για ένα είδος μπαταριών, ίσως να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγι, όταν χρησιμοποιηθεί με λλη/λες μπαταρία/ες. Σέρβις:- Για

Page 51

τα δύο κρα και ταιριστε την κρη της χτένας, με το κρο της κεφαλής.- Πιέστε στη μέση της χτένας, μέχρι που να ταιριξει σωστ στην θέση της, μετ α

Page 52 - Ελληνικ

- Αποσύρετε την κεφαλή από την συσκευή. - Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα καθαρισμού (O) για να αφαιρέσετε τα κατλοιπα τριχών από το εσωτερικό της συσκευής

Page 53

(Σχ. 5)- Κόψτε τις συνδέσεις των μπαταριών. (Σχ. 6) Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρο

Page 54

РусскийМногофункциональный триммерHipnos Power Уважаемый покупатель:Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на роботизированном пылесосе ма

Page 55

если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки.- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оберегайте устройство от влаги. Съемные насадки можно мыть, предварительно

Page 56

Mantenimiento:- Para mantener un buen funciona-miento del aparato recomendamos que engrase las cuchillas cada vez que lo limpie colocando unas gotas d

Page 57

- в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что ничто не мешает правильной раб

Page 58

рекомендуется заряжать его после того, как он полностью разрядился. Инструкция по эксплуатацииПеред первым использованием:- Перед первым использование

Page 59

или в уши глубже, чем на 5 мм.- Медленно продвигайте вращающуюся насадку для удаления нежелательных волос. Для получения наилучших результатов убедите

Page 60

Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов

Page 61

RomanTrimer MultifuncţionalHipnos Power Stimate client,V mulţumim c aţi ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performanţele şi tehnol

Page 62

- Nu înfşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu lsaţi cablul electric de conecta-re agţat sau îndoit.Cablurile deteriorate sau

Page 63

Întreţinere:- Pentru a menţine acest aparat în condiţii de bun funcţionare, se recomand lubrierea lamelor de ecare dat când îl splaţi, puneţi o

Page 64

care veţi auzi un “clic” (Fig.2). - Pentru a scoate pieptenele de ghidare, trageţi pur şi simplu ctre exterior.- Ţineţi piaptnul ghid 2 de ambele ca

Page 65

umed impregnat cu câteva picturi de detergent şi apoi ştergeţi-l.- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau

Page 66

Acest aparat respect Directiva 2006/95/EEC privind echipamen-tul de Joas Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita-tea Electromagneti

Page 67

- Para sacar el peine guía simplemen-te estirar hacia huera.- Sujetar el peine guía 2 por ambos extremos y encajar el extremo del peine con el extremo

Page 68

БългарскиМултифункционален режещ гребенHipnos Power Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, ди

Page 69

- Не навивайте електрическия кабел около уреда.- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.Повредените или оплетени кабели повишав

Page 70 - Български

пожар, ако се използват другa/други батерия/батерии. Поддръжка:- За да осигурите добрата работа на уреда, препоръчваме да смазвате ножчетата всеки път

Page 71 - Лична безопасност:

Поставяне на водещите гребени:- Водещият гребен 1 може да бъде свързан единствено с ножчето U и с ножчето за прецизно оформяне.- Водещият гребен 2 мож

Page 72

След употреба на уреда:- Спрете уреда от бутона за включване/изключване.- Почистете уреда. Почистване- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оста

Page 73

Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него.Не забравяйте, че б

Page 74

- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ.)O( ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟ

Page 75

ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﺺ:ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. ﺇﻓﻼﺕ ﺯﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ. )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 1(.ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﺿﻐﻂ

Page 76

ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:-ﺍﺗﺨﺬ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺮﺿﻴﺔ.-ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.- ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨ

Page 77

ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟ

Page 78

la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.- Durante el

Page 79

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 0.39kg aprox.Gross weight: 0.53kg aprox.

Page 80 - Gross weight: 0.53kg aprox

CatalàPerfilador MultifuncióHipnos Power Benvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, d

Comments to this Manuals

No comments