CatalàHipnos PowerPerlador MultifunciónPerlador MultifuncióMultifunction TrimmerTondeuse de nition MultifonctionsMultifunktions-HaarschneiderTaglia
connexió. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.- Com a protecció addicional a la instal·lació elèctrica que alimenta l’apa
- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis
- Per tal de retirar la pinta guia 2, estireu el lateral de la pinta fins a extreure-la (Fig. 3).Capçals intercanviables (Fig. 4):Fulla U (A)- Ideal pe
Anomalies i reparació- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè po
EnglishMultifunction TrimmerHipnos Power Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design
- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is advisable to have a differential current device with a maximum sensi-t
during a few seconds.- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are us
Interchangeable heads (Fig 4):U blade (A)- Suitable for trimming beard, mous-tache and sideburns.- Can be used with or without guide comb 1, depending
Anomalies and repair- Take the appliance to an authorised technical support service if a product damage or other problems arise. Do not try to dismant
FrançaisTondeuse de finition MultifonctionsHipnos Power Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS
AC DBHIJLE MGFKNO
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil.- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. –Vé
un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. Service:- Pour conserver un
quement sur la lame en T.- Tenir le peigne guide 1 par les deux extrémités et emboiter l’extrémité du peigne à l’extrémité de la tête.- Appuyer au mil
avant de la nettoyer.- Retirer la tête de l’appareil. - Utiliser la brosse de nettoyage (O) pour supprimer les restes de poils de l’intérieur de l’app
Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes:- Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en re
DeutschMultifunktions-HaarschneiderHipnos Power Sehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, D
nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das elektrisc
Plüschtiere oder Haustiere.- Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Aufsätze befestigen oder abne-hmen, da die Klingen scharf sind. Seien Sie vorsichtig u
- Zum Abnehmen des Scherkopfes die Kupplungstaste der Schneiden drücken und am Scherkopf ziehen. Führungskamm einsetzen:- Der Führungskamm 1 passt nur
Reinigung- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.- Das Kopfteil vom Gerät abnehmen. -
Fig.6Fig.1 Fig.2Fig.4Fig.3Fig.5
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen:Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen
ItalianoTagliapeli Rifinitore MultifunzioneHipnos Power Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La s
scollegare l’apparecchio.- Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o att
di batterie, potrebbe provocare un rischio di esplosione o incendio se usato con altre. Servizio:- Per mantenere un buon funziona-mento dell’apparecch
a incastrarlo correttamente nella sua posizione. Si udirà un clic (Fig.2). - Per estrarre il pettine guida, tirare semplicemente verso l’esterno.- Reg
accurata.- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, e asciugarlo.- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la
PortuguêsAparador MultifunçõesHipnos Power Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e fun
ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- Como protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, é recomendável dispor
umas gotas de óleo nas extremidades da lâmina e colocando o aparelho em funcionamento durante alguns segundos.- Certificar-se de que o serviço de manut
- Prender o pente-guia 2 por ambas as extremidades e encaixar a extre-midade do pente na extremidade da cabeça.- Pressionar no meio do pente até encai
EspañolPerfilador MultifunciónHipnos Power Distinguido cliente:Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.Su t
lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da tor
NederlandsMultifunctionele TondeuseHipnos Power Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontw
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt. –Check de staat van de elektriciteits-k
voorzichtig en vermijd rechtstreeks contact met de scherpe randen van de messen. - Een lader die bestemd is voor het opladen van een ander type batter
Plaatsen van een geleidingskam:- De geleidingskam 1 past enkel op het U-mes en op het precisiemes.- De geleidingskam 2 past enkel op het T-mes.- Houd
Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Verwijder de kop van het apparaat. - Gebruik het schoo
ners gegooid moeten wordenen dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat:Het is belangrijk dat de batteri
PolskiMaszynka do strzyżenia wielkofunkcyjnaHipnos Power Szanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa dom
ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie w postaci urządzenia różnicowoprądowego o maksymalnej czułości 30. - Nie dotykać wtyczki mokrym
Ładowanie akumulatorówNowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować go do maksimum przed pierwszym użyciem urządzenia.- Ładować akum
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.Los cables
Nożyk precyzyjny (C)- Idealny do precyzyjnego przycinania i uzyskania wzorów na ciele.- Może być używany z lub bez grzebienia prowadzącego 1, w zależn
substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.- Urządzenie może zawierać lub zawiera olej. Należy zastosować się do praw regulujący
ΕλληνικΠολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματοςHipnos Power Εκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευ
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσειΤα ανακατω
- Ένας φορτιστής, κατλληλος για ένα είδος μπαταριών, ίσως να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγι, όταν χρησιμοποιηθεί με λλη/λες μπαταρία/ες. Σέρβις:- Για
τα δύο κρα και ταιριστε την κρη της χτένας, με το κρο της κεφαλής.- Πιέστε στη μέση της χτένας, μέχρι που να ταιριξει σωστ στην θέση της, μετ α
- Αποσύρετε την κεφαλή από την συσκευή. - Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα καθαρισμού (O) για να αφαιρέσετε τα κατλοιπα τριχών από το εσωτερικό της συσκευής
(Σχ. 5)- Κόψτε τις συνδέσεις των μπαταριών. (Σχ. 6) Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρο
РусскийМногофункциональный триммерHipnos Power Уважаемый покупатель:Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на роботизированном пылесосе ма
если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки.- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оберегайте устройство от влаги. Съемные насадки можно мыть, предварительно
Mantenimiento:- Para mantener un buen funciona-miento del aparato recomendamos que engrase las cuchillas cada vez que lo limpie colocando unas gotas d
- в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что ничто не мешает правильной раб
рекомендуется заряжать его после того, как он полностью разрядился. Инструкция по эксплуатацииПеред первым использованием:- Перед первым использование
или в уши глубже, чем на 5 мм.- Медленно продвигайте вращающуюся насадку для удаления нежелательных волос. Для получения наилучших результатов убедите
Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов
RomanTrimer MultifuncţionalHipnos Power Stimate client,V mulţumim c aţi ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performanţele şi tehnol
- Nu înfşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu lsaţi cablul electric de conecta-re agţat sau îndoit.Cablurile deteriorate sau
Întreţinere:- Pentru a menţine acest aparat în condiţii de bun funcţionare, se recomand lubrierea lamelor de ecare dat când îl splaţi, puneţi o
care veţi auzi un “clic” (Fig.2). - Pentru a scoate pieptenele de ghidare, trageţi pur şi simplu ctre exterior.- Ţineţi piaptnul ghid 2 de ambele ca
umed impregnat cu câteva picturi de detergent şi apoi ştergeţi-l.- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau
Acest aparat respect Directiva 2006/95/EEC privind echipamen-tul de Joas Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita-tea Electromagneti
- Para sacar el peine guía simplemen-te estirar hacia huera.- Sujetar el peine guía 2 por ambos extremos y encajar el extremo del peine con el extremo
БългарскиМултифункционален режещ гребенHipnos Power Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, ди
- Не навивайте електрическия кабел около уреда.- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.Повредените или оплетени кабели повишав
пожар, ако се използват другa/други батерия/батерии. Поддръжка:- За да осигурите добрата работа на уреда, препоръчваме да смазвате ножчетата всеки път
Поставяне на водещите гребени:- Водещият гребен 1 може да бъде свързан единствено с ножчето U и с ножчето за прецизно оформяне.- Водещият гребен 2 мож
След употреба на уреда:- Спрете уреда от бутона за включване/изключване.- Почистете уреда. Почистване- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оста
Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него.Не забравяйте, че б
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ.)O( ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟ
ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﺺ:ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. ﺇﻓﻼﺕ ﺯﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ. )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 1(.ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﺿﻐﻂ
ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:-ﺍﺗﺨﺬ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺮﺿﻴﺔ.-ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.- ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟ
la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.- Durante el
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 0.39kg aprox.Gross weight: 0.53kg aprox.
CatalàPerfilador MultifuncióHipnos Power Benvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, d
Comments to this Manuals