CatalàATLANTIS 2400 CERAMICPlancha de vaporPlanxa de vaporSteam ironFer à repasser vapeurDampfbügeleisenFerro da stiro a vaporeFerro a vaporStoomstrij
FrançaisFer à repasser vapeurAtlantis 2400 CeramicCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa t
procéder à toute opération de nettoyage.- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes-sionnel ou industriel.- Laisser l’ap
DeutschDampfbügeleisenAtlantis 2400 CeramicSehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design
Behinderten auf.- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist.- Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht beschädigen. Fahren Sie mit dem
ItalianoFerro Da Stiro A VaporeAtlantis 2400 CeramicEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua
magnesio).- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita de
PortuguêsFerro A VaporAtlantis 2400 CeramicCaro cliente:Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e func
- Não guardar o aparelho se ainda estiver quente.- Para um funcionamento correcto, manter a base bem lisa e não a utilizar em objectos metálicos (por
NederlandsStoomstrijkijzerAtlantis 2400 CeramicGeachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwe
kraanwater troebel is (na onderhoud van leidingen of in sommige laagveenge-bieden) of hard is (als het kalk of magnesium bevat).- Laat het apparaat no
PolskiŻelazko parowe Atlantis 2400 CeramicSzanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAU
gładką, nie prasować metalowych obiektów ( takich jak guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania).- Zale
ΕλληνικΑτμοσίδεροAtlantis 2400 CeramicΕκλεκτέ μας πελτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS
πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομ
РусскиУтюгAtlantis 2400 Ceramic Уважаемые покупатели!Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на утюге марки TAURUS для домашнего исполь
которые могут повредить покрытие прибора.- Соблюдайте отметку максимального уровня MAX (рис. 1).- Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полн
RomanFier De Clcat Cu AburAtlantis 2400 CeramicStimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele s
- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte animale.- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.- Punând butonul termostat
БългарскиПарна ЮтияAtlantis 2400 CeramicУважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизайн и функци
масата за гладене, копчета, ципове...).- Препоръчва се използването на дестилирана вода, особено ако водата с която разполагате не е чиста или е „твър
AFBCFig.1 Fig.2D IGEH
.- . :-
- .- .- . )I(-
- -
!"#اة &'()*+,-Atlantis 2400 Ceramic ,
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: ??? Kg Aprox.Gross weight: ??? Kg Aprox.
EspañolPlancha de vaporAtlantis 2400 CeramicDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.
cualquier operación de limpieza.- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial- Guardar este apara
CatalàPlanxa de vaporAtlantis 2400 CeramicBenvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia,
- Per a un correcte funcionament, manteniu la sola ben llisa i no l’apliqueu contra objectes metàl·lics (per exemple contra la taula de planxar, boton
EnglishSteam iron Atlantis 2400 CeramicDear customer,Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.Thanks to its technology, design and
- Never rest the appliance into a surface while in use.- Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal.- Do not use the appli
Comments to this Manuals