CatalàAuris 2000 / Auris 2200 / Auris ionic 2200AspiradorAspiradoraVacuum cleanerAspirateurStaubsaugerAspirapolvereAspiradorStofzuigerOdkurzaczΗλεκτρι
Utilització i cura:- No useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats.- No utilitzeu l’aparell si els accessoris acobl
aspirar ranures i racons de difícil accés.- Raspall tapisseria: especialment indicat per a superfícies tèxtils. Ús:- Extraieu de l’allotjament cable l
Canvi de la bossa de la pols:- Canvieu la bossa de la pols quan es produeixi una reducció important de la potència d’aspiració de l’aparell. (La bossa
Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, class
EnglishVacuum cleanerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its te
Use and care:- Do not use the appliance if the accessories or parts are not fastened together properly.- Do not use the appliance if the ac-cessories
Use:- Take the length of cable required out of the housing.- Connect the appliance to the mains.- Turn the appliance on using the on/off switch.- Sele
- In any case, change the bag when the bag full indicator is completely red.- Disconnect the hose from the vacuum cleaner’s air intake. - Open bag com
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the select
FrançaisAspirateurAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURU
DEAOBTCPGHFIJKMNLSQRManual Auris Ionic 2200.indb 2 05/04/11 13:21
- Ne pas toucher la prise de raccorde-ment avec les mains mouillées.Utilisation et précautions:- Ne pas utiliser l’appareil tant que les accessoires o
pour les sols durs et la brosse vers l’intérieur pour les sols type moquette ou tapis. Il est recommandé d’utiliser la brosse vers l’extérieur pour le
que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementa-tion en vigueur de votre pays d’origine:Écologie et recyclage du produit
DeutschStaubsaugerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Techn
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.Gebrauch und Pflege:- Das Gerät nur
eine abnehmbare, höhenverstellbare Bürste für eine bessere Effizienz bei der Bodenreinigung. Es empfiehlt sich, die Bürste für harte Böden nach außen un
Auswechseln des Staubbeutels:- Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn Sie eine Verringerung der Saugleistung des Staubsaugers fests-tellen. (Der Staubbeut
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes -
ItalianoAspirapolvereAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
CatalàFig.3 / 4Fig.1Fig.6Fig.5Fig.2Manual Auris Ionic 2200.indb 3 05/04/11 13:21
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.Precauzioni d’uso:- Non usare l’apparecchio se gli accessori o consumibili non sono accoppiati corretta
- Spazzola per pavimenti delicati: specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti delicati come il parquet in legno.- Lancia: particolarmente ind
acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.Sostituzione del sacchetto raccogli-polvere:- Cambiare il sacchetto quando si constata una dim
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legis-lazione del Suo paese di origine:Prodotto ecologico e riciclabile - I
PortuguêsAspiradorAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia
Utilização e cuidados:- Não usar o aparelho no caso de os acessórios ou consumíveis não esta-rem devidamente encaixados.- Não utilizar o aparelho se o
alcatifados e tapetes.- Bocal para pisos delicados: Espe-cialmente desenhado para a limpeza de pisos delicados como o parquet de madeira.- Bico: Espec
coloque debaixo da torneira.Substituição do saco de pó:- Substituir o saco de pó quando se produzir uma redução importante da potência de aspiração do
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen-tação do seu país de origem:Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materi
NederlandsStofzuigerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologi
EspañolAspiradorAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca
- De stekker niet met natte handen aanraken.Gebruik en onderhoud:- Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires of benodigdheden niet correct aan
ogten ingesteld kan worden voor een hogere efficiëntie op dit type vloeren. Het is raadzaam om de borstel uit te klappen voor harde vloeren en hem in t
Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met ee
Vervangingsonderdelen- De componenten (filter,…) voor het door u gebruikte model zijn verkrijgbaar bij erkende distributeurs en winkels.- Gebruik steed
las manos mojadas.Utilización y cuidados:- No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están debidamente acoplados.- No usar el aparato si l
tas y alfombras.- Zapata para suelos delicados: Especialmente diseñada para la limpieza de suelos delicados tal como el parquet de madera.- Lanza: Esp
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.Cambio de la bolsa de polvo:- Cambiar la bolsa de polvo cuando se produzca una reducción importante de la poten
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el
CatalàAspiradoraAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La sev
Comments to this Manuals