Taurus Auris 2200 Ionic Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Vacuum cleaners Taurus Auris 2200 Ionic. Taurus Auris 2200 Ionic User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 43
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Català
Auris 2000 / Auris 2200 / Auris ionic 2200
Aspirador
Aspiradora
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspirapolvere
Aspirador
Stofzuiger
Odkurzacz
Ηλεκτρική σκούπα
Пылесос с пылесборником
Aspirator
Прахосмукачка
Manual Auris Ionic 2200.indb 1 05/04/11 13:21
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 42 43

Summary of Contents

Page 1

CatalàAuris 2000 / Auris 2200 / Auris ionic 2200AspiradorAspiradoraVacuum cleanerAspirateurStaubsaugerAspirapolvereAspiradorStofzuigerOdkurzaczΗλεκτρι

Page 2

Utilització i cura:- No useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats.- No utilitzeu l’aparell si els accessoris acobl

Page 3

aspirar ranures i racons de difícil accés.- Raspall tapisseria: especialment indicat per a superfícies tèxtils. Ús:- Extraieu de l’allotjament cable l

Page 4

Canvi de la bossa de la pols:- Canvieu la bossa de la pols quan es produeixi una reducció important de la potència d’aspiració de l’aparell. (La bossa

Page 5

Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, class

Page 6

EnglishVacuum cleanerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its te

Page 7

Use and care:- Do not use the appliance if the accessories or parts are not fastened together properly.- Do not use the appliance if the ac-cessories

Page 8

Use:- Take the length of cable required out of the housing.- Connect the appliance to the mains.- Turn the appliance on using the on/off switch.- Sele

Page 9

- In any case, change the bag when the bag full indicator is completely red.- Disconnect the hose from the vacuum cleaner’s air intake. - Open bag com

Page 10

This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the select

Page 11

FrançaisAspirateurAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURU

Page 12

DEAOBTCPGHFIJKMNLSQRManual Auris Ionic 2200.indb 2 05/04/11 13:21

Page 13

- Ne pas toucher la prise de raccorde-ment avec les mains mouillées.Utilisation et précautions:- Ne pas utiliser l’appareil tant que les accessoires o

Page 14

pour les sols durs et la brosse vers l’intérieur pour les sols type moquette ou tapis. Il est recommandé d’utiliser la brosse vers l’extérieur pour le

Page 15

que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous

Page 16

Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementa-tion en vigueur de votre pays d’origine:Écologie et recyclage du produit

Page 17

DeutschStaubsaugerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Techn

Page 18

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.Gebrauch und Pflege:- Das Gerät nur

Page 19

eine abnehmbare, höhenverstellbare Bürste für eine bessere Effizienz bei der Bodenreinigung. Es empfiehlt sich, die Bürste für harte Böden nach außen un

Page 20

Auswechseln des Staubbeutels:- Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn Sie eine Verringerung der Saugleistung des Staubsaugers fests-tellen. (Der Staubbeut

Page 21

Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes -

Page 22

ItalianoAspirapolvereAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.

Page 23

CatalàFig.3 / 4Fig.1Fig.6Fig.5Fig.2Manual Auris Ionic 2200.indb 3 05/04/11 13:21

Page 24

- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.Precauzioni d’uso:- Non usare l’apparecchio se gli accessori o consumibili non sono accoppiati corretta

Page 25

- Spazzola per pavimenti delicati: specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti delicati come il parquet in legno.- Lancia: particolarmente ind

Page 26

acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.Sostituzione del sacchetto raccogli-polvere:- Cambiare il sacchetto quando si constata una dim

Page 27

Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legis-lazione del Suo paese di origine:Prodotto ecologico e riciclabile - I

Page 28

PortuguêsAspiradorAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia

Page 29

Utilização e cuidados:- Não usar o aparelho no caso de os acessórios ou consumíveis não esta-rem devidamente encaixados.- Não utilizar o aparelho se o

Page 30

alcatifados e tapetes.- Bocal para pisos delicados: Espe-cialmente desenhado para a limpeza de pisos delicados como o parquet de madeira.- Bico: Espec

Page 31

coloque debaixo da torneira.Substituição do saco de pó:- Substituir o saco de pó quando se produzir uma redução importante da potência de aspiração do

Page 32

Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen-tação do seu país de origem:Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materi

Page 33

NederlandsStofzuigerAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologi

Page 34

EspañolAspiradorAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca

Page 35

- De stekker niet met natte handen aanraken.Gebruik en onderhoud:- Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires of benodigdheden niet correct aan

Page 36

ogten ingesteld kan worden voor een hogere efficiëntie op dit type vloeren. Het is raadzaam om de borstel uit te klappen voor harde vloeren en hem in t

Page 37

Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met ee

Page 38

Vervangingsonderdelen- De componenten (filter,…) voor het door u gebruikte model zijn verkrijgbaar bij erkende distributeurs en winkels.- Gebruik steed

Page 40

las manos mojadas.Utilización y cuidados:- No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están debidamente acoplados.- No usar el aparato si l

Page 41

tas y alfombras.- Zapata para suelos delicados: Especialmente diseñada para la limpieza de suelos delicados tal como el parquet de madera.- Lanza: Esp

Page 42

otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.Cambio de la bolsa de polvo:- Cambiar la bolsa de polvo cuando se produzca una reducción importante de la poten

Page 43

Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el

Page 44

CatalàAspiradoraAuris 2000Auris 2200 Auris ionic 2200Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La sev

Comments to this Manuals

No comments